در پی عمل به سنت حسنه
به گزارش پایگاه شبکه الکوثر، حجتالاسلام والمسلمین سیدمحمد میریحیی افزود: از جمله این موارد استفاده از مصحف و همچنین ترتیل مناسب است.
وی با اشاره به تأکید بسیاری از اساتید حفظ و قرائت به استفاده از ترتیل استاد محمد صدیق منشاوی افزود: علت این است که همه استانداردها در این ترتیل رعایت شده است. و دوم اینکه ذهن کمتر، درگیر لحن میشود و بیشتر توجه و تمرکز حافظ به محفوظات است.
این فعال قرآنی به بهرهمندی حافظ از ترجمه مناسب اشاره کرد و گفت: هدف حافظ، حفظ کردن ترجمه نیست، بلکه انسان باید بتواند به مرور زمان، ترجمه کردن قرآن را یاد بگیرد. بنابر این ترجمه سلیس و روان قرآن خوب است و ترجمه تفصیلی آیات قرآن نیز هنگام حفظ لزومی ندارد، بلکه همان ترجمه تحتاللفظی عبارت عربی و کلمات لازم است تا اینکه یک حافظ معنای کلمات قرآن را متوجه شود.
میریحیی به ضرورت انتخاب زمان و مکان مناسب برای حفظ تأکید کرد و افزود: زمان مناسب به فراخور هر فرد متغیر است و نمیتوان زمان ثابتی را برای تمامی حافظان در نظر گرفت، اگر تمامی شرایط فراهم باشد، مناسبترین زمان، صبح است، چرا که ذهن پس از استراحت شبانه، آمادگی بیشتر و قدرت گیرایی بهتری دارد.
وی ادامه داد: بهترین مکان مناسب برای حفظ یک حافظ، مکانی است که انسان، گیرایی بهتری داشته باشد و به موارد مختلف، جلب نشود و بتواند در آن فضا گیرایی لازم را داشته باشد.
از صفحات دین و زندگی و ندای نور الکوثر فارسی دیدن کنید
آموزش سوره های قرآن ویژه کودکان
دو شنبه 16 فروردین 1400 - 15:40:19